للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

١٠ - قُجُقْ (١) الظاهرى أتابك عساكر مصر. مات في تاسع رمضان.

١١ - محمد بن أحمد بن ظهيرة بن أحمد بن عطية بن ظهيرة المخزومي المكي الشافعي ابن عم الشيخ جمال الدين محمد بن عبد الله بن ظهيرة، يُلَقَّب "كمال الدين" ويُكْنى "أبا الفضل"، وُلد في شهر ربيع الأَول سنة ستٍ وخمسين، وسمع من عزّ الدين بن جماعة والشيخ خليل المالكي والموفَّق الحنبلي و [الجمال (٢)] بن عبد المعطى؛ وناب في الخطابة وحدّث، وأَضر بأخرة ومات في صفر (٣).

١٢ - محمد بن محمد بن أَبي القاسم، أَبو عبد الله الزَّجَّاجي (٤)، أَحدُ مشايخ الصوفية بزبيد، وكان قد تقدّم عند الأَشرف إسماعيل ثم عند ولده الناصر وكان يلازمه وينادمه ويحضر معه جميع ما يصنعه من خير وشرّ من غير تعرّضٍ لإنكار، وكان حسنَ الوساطة مُتديِّنًا. مات في رابع عشر ذي القعدة وله ستٌ وسبعون سنة (٥).

١٣ - يوسف بن خالد بن أيوب، القاضي جمال الدين الحسفاوي (٦) الشافعي، نشأَ


(١) هذه الترجمة غير واردة فى هـ.
(٢) الإضافة من الضوء اللامع ٦/ ١٠٤٠.
(٣) وردت بعد هذا ترجمة محمد بن أحمد الحريري وقد جاء فيها: "محمد بن أحمد بن محمد بن أحمد بن جعفر بن قاسم البيرى الحريرى، فى التي قبلها" وقد حذفناها نظرا لورودها فى وفيات سنة ٨٢٨، ص ٣٦٠ رقم ١٧ راجع هناك الحاشية رقم ٢، وقد أشار الضوء اللامع ٧/ ٨٩ إلى أن ابن خطيب الناصرية أرخ وفاته في هذه السنة على حين أن ابن حجر والعيني أرخاه سنة ٨٢٨.
(٤) "المزجاجي" في الضوء اللامع" ٩/ ٤٦٩.
(٥) أضافت نسخة ز الترجمة التالية: "يوسف بن خالد بن نعيم بن مقدم بن محمد بن حسن بن محمد بن على الطائي البساطي المالكي قاضي القضاة جمال الدين أبو المحاسن، كان فقيها مشاركا في فنون، ولديه معرفة بالأحكام وسياسة ودربة بالأمور، وقد ولى قضاء مصر سنين، وحسبتها أشهرا، ثم صرف ولزم منزله إلى أن مات في يوم الاثنين العشرين من جمادى الآخرة عن ثمان وثمانين سنة"، هذا وقد أشار الضوء اللامع ١٠/ ١١٨٩ إلى أن ابن حجر أغفله في الإنباء وإن ذكره في رفع الإصر.
(٦) في ز "الحناوى، وفى الضوء اللامع ١٠/ ١١٨٨ "الحسفاوى" وقال إن ذلك نسبة إلى "حسفايا" من قرى حلب، وعنه نقل الطباخ في إعلام النبلاء ٥/ ١٧٩، أما في شذرات الذهب ٧/ ١٩١ فهو "الحفناوى" وقال حفنى بفتح الحاء وسكون الفاء ونون: نسبة إلى حفنا قرية بمصر" وهي التي ذكرها القاموس الجغرافي ق ٢ ج ١ ص ١٠٢ بأنها بمركز بلبيس، أما حسفيا فقد وردت في Syrie، p. ٣٨٥ Dussaud: Topographic Historique de la بفتح الحاء والياء وسكون السين وكسر الفاء وذكر أنها وردت بهذا في التلمود، وأنها أصبحت تسمى خسفين.