للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
رقم الحديث:

عبد الله، عائشة: "ما صُلِّي على سُهيل بن بيضاء إلا في المسجد"، فقيل: إنَّه محمد بن عَبَّاد بن عبد الله هذا، وهو الأشبه بالصَّواب).

مثال خامس: في ترجمة يحيى بن محمّد بن يحيى النيسابوري (١) = وضع الرمز (ق) عن يمين الاسم الأول لصاحب الترجمة (٢)، لأن المزي لم يرمز له، ثم قال في أثناء الترجمة: (قلت: رواية ابن ماجه عنه في باب الأُذُنين من الرأس، من كتاب الطهارة، قال ابن ماجه: حَدَّثَنا يحيى بن محمد بن يحيى، حدَّثنا عمرو بن الحُصين - فذكر حديثًا - وجدتُّ ذلك في نسخةٍ صحيحةٍ عتيقةٍ جدًّا).

٤) انفرد الحافظ عن المزي بكتابته الرموز بصيغة الاستثناء في عددٍ من المواضع؛ كقوله مثلًا: (سوى) (ت) = إذا كان الراوي أخرجه أصحاب الكتب الستة غير الترمذي.

وغالبًا ما يفعل ذلك في التراجم المحالة إلى مواضعها الأصلية.

ومن أمثلة ذلك:

قوله في ترجمة أبي همام: (سوى ت: أبو همام؛ محمد بن الزِّبْرقان، تقدم) (٣).

وقال في ترجمة أبي الحسن التيمي: (سوى ق: أبو الحسن التيمي الصائغ، اسمه: مهاجر) (٤).


(١) الترجمة رقم (٨١٣٣).
(٢) انظر: النسخة الأصل (٣/ ق ٢٢٧/ أ).
(٣) انظر: النسخة الأصل (٣/ ٢٨٨ / ب).
(٤) انظر: النسخة الأصل (٣/ ق ٢٦٣ / ب).

<<  <  ج: ص:  >  >>