(٢) هكذا بخطه، وهو خطأ، صوابه: سنة ٩٨٢ هـ، كما تقدم. (٣) في م: "مطلعها"، والمثبت من خط المؤلف. (٤) ما بين الحاصرتين منا. (٥) تقدمت ترجمته في (٣٤٩٦). (٦) هو خليل بن أحمد بن إبراهيم الحلبي، المتوفَّى سنة ٩٧١ هـ، وتقدمت ترجمته في (١٩٧٢). (٧) تقدمت ترجمته في (١٢٥). (٨) هكذا بخطه، وهو خطأ، صوابه: سنة ٩٧١ هـ، كما بيّنا سابقًا. (٩) في م: "القصيدة النونية"، والمثبت من خط المؤلف. (١٠) في الأصل: "أبو". (١١) توفِّي سنة ٧٨٣ هـ، وتقدمت ترجمته في الإحاطة ٤/ ٢١٢، والديباج المذهب ٢/ ١٣٩، وغاية النهاية ٢/ ٢٧، وبغية الوعاة ٢/ ٢٤٣، وشذرات الذهب ٨/ ٤٨٣. (١٢) في الأصل: "أوله". (١٣) في م: "وله شرحها"، والمثبت من خط المؤلف، ومثل هذا التلاعب والتغيير بنص المؤلف كثير في النشرة التركية.