مجموعة روايات موجزة وضع فريقا منها، وترجم فريقا آخر وقد ساقها عظة وتذكرة، وهي اليتيم، والشهداء، والححاب، والذكرى، والهاوية، والجزاء والعقاب، والضحية ومذكرات "مرغريب"، وهي مطبوعة تكرر طبعها.
الشاعر أو "سرانو دي برجراك":
رواية أدبية تهذيبية غرامية تمثيلية استخلصها من روايات "ادمون اوستان" تكرر طبعها أيضًا.
ماجدولين أو تحت ظلال الزيزفون:
ألفها الكاتب الفرنسي "ألفونس كار"، ونقلها عن الفرنسية إلى العربية "المنفلوطي" في قالب قصة خيالية تخيل وقائعها في ألمانيا، وأملي عليها ترجمتها الحرفية صديقة الأستاذ "محمد فؤاد كمال بك"، ثم تصرف فيها "المنفلوطي" بأسلوبه، وهذبها بحذف ما يجافي الذوق العربي منها مع حفاظه لطابع الرواية ومغزاها١.
وقد كتب الأستاذ "خلاصة شعرية لهذه الرواية، وهي نسخة في مجلد واحد تكرر طبعها.
الانتقام:
رواية أدبية اجتماعية أخلاقية تصور حكاية المسيو "كابريني"، وكيف قضى شطرا طويلا من حياته سعيدا بزوجته وثروته، حتى عصف الدهر بهما مع تصوير ما وقع لابنته مع زوج أبيها من بؤس، وتعس إلى غير ذلك من مشاهد، طبعت بمطبعة المكتبة التجارية سنة ١٩٢٣م غيرها.
١ إذا قلنا نقل هذه الرواية من الفرنسية إلى العربية المنقلوطي، نعني أنه كلف من نقلها لجهله الفرنسية.