٢ يجب تعريب punt ب"فنط"، قياسا على طريقة تعريب الأسماء الأعجمية إلى العربية. وقد عربها بعضهم بـ "فوط: وتقابل كلمة "فوط" كلمة put أو phut الواردة في التوراة أنها مسكن ابن حام الثالث؛ غير أن علماء التوراة لم يتفقوا حتى الآن على موضع "فوط"، فذهب بعضهم إلى أنها في نواحي طرابلس الغرب "ليبيا"، ورأى آخرون إنها بين مصر و"كوش"، أي السودان أو الحبشة، وربما كانت نوبيا الجنوبية، وهناك آراء أخرى. فلا أرى من الصحيح تسمية punt" بفوط لمكان هذا الاختلاف، راجع عن "فوط"، أرميا، إصحاح ٤٦، آية ٦، وحزقيال، إصحاح ٣٧، آية ١٠، ٣٠، آية ٥، و ٣٨، آية ٥، ناحوم، إصحاح ٣ آية ٩، قاموس الكتاب المقدس "٢/ ١٨"، عربت في ترجمة "تأريخ العرب المطول" للدكتور حتى بـ "فوط" ص٤٢ Hastings, P. ٧٧٧, Enc. Bibl, P. ٣٩٨٤. ٣ حتى "ص١٣"، ٤ Barton, P.,٨.