للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

comparaison; Metaphor, metonymy, si mile-

/ ٤٢٠

التّرصيع/

Incrustation, harmonisation; Inlaying, inlay, harmonization

/ ٤٢١

التّرعيد/

Recitation a voix frissonnante; Recitation in a trembling voice

/ ٤٢٢

التّرفيل/

changement dans les pieds d'un metre; Change in the feet of a metre

/ ٤٢٢

التّرقيص/

Recitation avec pause puis haute voix; Recitation with pause then high voice

/ ٤٢٢

التّرك/ Abandon ,delaissement ;Abandonment ,desertion / ٢٢٤

ترك تازه/ jeune Turc ,abandonment ;Young Turkish ,abandonment / ٣٢٤

التّركة/ Legs ,heritage ;Legacy ,heritage / ٣٢٤

التركيب/

Synthese, composition, combinaison; Synthesis, composition, combination

/ ٤٢٣

تركيب بند/ Versification ;Versification / ٦٢٤

التّزلزل/

Changement semantique par un changement syntaxique du meme mot; semantic change by a syntactic change of the same word

/ ٤٢٦

التّسامح/ Allegorie ;Allegory / ٦٢٤

التّسامع/ Oui -dire ;Hearsay / ٧٢٤

التّساوي/ Egalite ;Equality / ٧٢٤

التّسبيح/

Louange ou glorification de Dieu; Praise or glorification of God

/ ٤٢٧

التّسبيغ/

Addition d'une lettre a la fin de la rime; Addition of a letter at the end of a rhyme

/ ٤٢٧

التّسديس/ Rendre hexagonal ;To make something hexagonal / ٨٢٤

التسكين/ Declinaison ,conjugaison ;Declination ,conjugation / ٨٢٤

التّسلسل/

ordre chronologique, succession, enchainement; Chronologi- cal order, succession, chain

/ ٤٢٨

التسليم/

Resignation, abandon, acceptation de la these adverse; Resig- nation, abandonment, acception of the opposing point of view

/ ٤٣٢

التسهيل/

Vocalisation de la>> hamza < <; Vocalization of the>> hamza < <

/ ٤٣٢

التسهيم/ Irsad (figure de rhetorique) ;Irsad )figure of rhetoric( / ٣٣٤

التسيير/

Rotation, orbe, conjonction, aspect; Rotation, orb, conjunction, aspect

/ ٤٣٣

التشابه/ Analogie ,harmonie ;Analogy ,harmony / ٣٣٤

التشبيب/ Poesie amoureuse ;Love poetry / ٣٣٤

التّشبيع/ Repetition ;Anaphora / ٣٣٤

التّشبيه/ Comparaison ;Simile / ٤٣٤

التّشديد/

Digression, doublement d'une lettre; Digression, doubling of a letter

/ ٤٤٥

تشرى/

Tichri( octobre dans le calandrier juif ); Tishri) october in Hebrew calender (

/ ٤٤٥

التشريح/ Anatomie ;Anatomy / ٥٤٤

التّشريع/ Rime brisee ou renforcee ;Broken or reinforced rhyme / ٥٤٤

التشريق/ Sechage de la viande ;Meat drying / ٦٤٤

تشرين الاول/ Octobre ;October / ٦٤٤

التّشطير/

Emploi d'une rime differente pour chaque hemistiche; Using of a different rhyme for every hemistich

/ ٤٤٦

التّشعيث/ Changement dans les pieds